發布時間:2018-11-13 編輯:華祺移民 點擊率:1209次
香港有很多的說法和我們國內完全不同,如果準備移民去香港,就要首先搞懂這些說法,簡單的例子,國內說物業一般是指物業管理公司,而在香港則是指房產,嚴格的說就是房子以及所屬的財產,英文的說法就是property。
還有U盤,我們國內稱之為U盤,香港則叫做手指,不知道這種稱呼源于何處,不過就是這樣的一個稱呼,曾經在公司里遭遇過尷尬,經理讓我拿手指給他,我琢磨著一定不是要我的手指,既然不是我的手指,那么是要什么?經理見我不明白,只能無奈一指我桌上的U盤,說那就是手指啊,恍然大悟,同時覺得很無語。
還有我們說的插座,或者稱呼為插排,在香港則是插板。當然需要注意的是粵語,有些朋友粵語不過關,在香港生活就會很受影響,盡管如今已經有非常多的香港人再說普通話,但根深蒂固的習慣還是說粵語,特別是上年歲的香港人都是粵語交流,建議在移民香港前一定先將自己粵語水平提升上去,否則很難適應當地生活。
提升粵語不是一朝一夕的事,可以多看粵語原音的影視劇,每天保證看一部,這樣潛移默化之下粵語就會有明顯得提升,好能夠給自己留出一年的時間學習粵語,這樣移民后在溝通上才不會有任何障礙。